Name | . . . . . . . . |
name | . . . . . . . |
lokaler Name | . |
globaler Name | . |
herausgehobener Name | . |
allgemeiner Name | . |
angenommener Name | . |
vermuteter Name | . |
beschreibender Name | . |
Formal Name | . |
formeller Name | . |
reservierter Name | . |
SDIF-Name | . |
botanischer Name | . |
gekennzeichneter Name | . |
qualifizierter Name | . |
geistlicher Name | . |
üblicher Name | . |
falscher Name | . |
name space | . |
erweiterter Name | . |
Name-Funktion | . . |
Name-Server | . |
Named-Pipe | . |
Name eines Gültigkeitsbereiches | . |
Relative Distinguished Name | . |
relativer herausgehobener Name | . |
Name des öffentlichen Versorgungsbereiches | . |
Name einer Verteilerliste | . |
Name eines Versorgungsbereiches | . |
Name einer Organisationseinheit | . . |
Name der physikalischen Zustellung | . |
Name eines privaten Versorgungsbereiches | . |
eindeutiger postalischer Name | . |
Name der Lokalität | . |
Name der Ortsangabe | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.